Pytanie jak w temacie jak przetłumaczyć guicowe „Assisted Injection”?
Na razie mam dwie propozycje:
- Wstrzykiwanie parametryzowane.
- Wstrzykiwanie wspomagane.
Pytanie jak w temacie jak przetłumaczyć guicowe „Assisted Injection”?
Na razie mam dwie propozycje:
Wspomagane. Oddaje istotę rzeczy tak samo dobrze, jak angielski odpowiednik. Skoro nie nazwali tego „ParameterizedInject”, to widać mieli ważny powód.
+1 dla wspomagane. w innych IoC to się chyba nazywa partial injection